픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

디자인
웹-모바일개발
프로그래밍
마케팅-콘텐츠
글쓰기
통/번역
컨설팅/전문자격
레슨
행사-교육-코칭
기타
안녕하세요 매끄럽고 섬세한 번역을 고집하는 이승연입니다. 시사 언어에서 작업했던 번역 샘플의 한 부분을 발췌하였습니다. "WOMAN ANNOUNCER: Over the last two weeks, Miles O’Brien has taken us on a tour of what’s publicly known about North Korea’s nuclear weapons program. In the third and final part of his series, Miles looks at how those bombs might be delivered. Tonight, on the Leading Edge of science, the sleuths searching through open-source clues to North Korea’s fast-developing missile program". "여성 아나운서: 지난 이 주 동안, 마일즈 오 브라이언은 북한의 핵 무기 계획에 대해 공개적으로 무엇이 알려졌는지 안내해왔습니다. 그의 시리즈의 세 번째와 마지막 부분에서, 마일즈는 어떻게 이 핵무기가 발사될 지 주목했습니다. 오늘 밤, 과학의 최첨단에서, 공개원천을 통한 탐정 조사가 북한의 빠른 개발 미사일 계획에 대한 실마리를 풀어드립니다". 저는 클라이언트와 프로젝트를 진행하기전, 우선 250자 정도의 번역을 무료로 샘플로 보내드려 클라이언트가 결과를 만족할 때 작업을 본격적으로 진행합니다. 진행시간은 작업량에 따라 달라지며 클라이언트와의 커뮤니케이션을 우선시 합니다. 클라이언트가 제시한 작업물의 의미와 의도가 정확하게 전달되는 데 집중하는 번역가를 찾으신다면, 주저말고 연락주세요. :)
통/번역 영어
전문적이고 매끄러운 영한 번
참여요청
갖고 계신 1개의 원고를 100개 이상의 원하는 갯수만큼의 원고를 생성해드립니다. 블로그 또는 카페에 글을 등록할 때 원고가 필요하기 마련인데요, 글을 작성할 시간이 부족해서 블로그 운영을 포기하는 사례가 많습니다. 그렇다고 블로그 원고 작가들에게 의뢰를 할 경우에는 1,000글자 기준 8,000원 이상의 비용이 들어가는데요, 블로그 원고 작가들 또한 전문적인 지식이 있는 것이 아닌 수박 겉핥기 식으로 원고를 대충대충 작성하여 만족을 못하는 고객님들이 계시는 것 또한 사실입니다. 다수의 블로그를 운영하여야 하는 경우에는 저희 바른말컴퍼니를 통해 대량으로 원고를 만들어서 주기적으로 포스팅을 하는 것이 매출증가에 도움이 됩니다. 저희 바른말컴퍼니는 합리적인 비용으로 원고를 제작하여 드리고 있으며, 유사문서에 걸리지 않게 제작물을 만들어 드립니다. (글과 함께 사용하는 사진의 반복 사용은 유사문서에 걸리니, 블로그 포스팅 시 꼭 새로 촬영한 사진을 사용하시기 바랍니다.) [저희 바른말컴퍼니 재능에 대한 소개] 1개의 원고를 100개 이상 또는 그 이상도 제작 가능합니다, 제작한 원고는 .txt 파일로 제공해드리고 있습니다. [어떠한 방식으로 원고가 변환되나요?] 원본 ->우리집의 가장은 아빠입니다. 우리 아빠는 항상 화목한 가정을 위해 노력하시곤 합니다. 치환 ->저희집의 가장은 아버지이에요. 우리 아버지는 항상 그랬듯 화목한 가정을 위하여 노력하시곤 해요. 위 예처럼 한 개의 원고를 다양한 문장 및 단어로 치환하여 블로그 또는 카페에 등록시 유사문서에 걸리지 않도록 제작하고 있습니다. 치환이 이루어지기에 문맥이 자연스럽지 않을 수 있지만, 지속적인 모니터링과 AI 시스템을 도입하여 완성도 높은 원고를 제작하고 있습니다. [응용 분야] 지역광고 키워드, 맛집, 플레이스 리뷰, 포스트 작성, 카페 포스팅 등
글쓰기 단순문서작성
블로그 원고작성 전문가
참여요청
문화콘텐츠학 박사입니다 :) 인문학 관련 도서, 논문, 문서 등에 대해 편집 및 교정 교열을 진행하고자 합니다. 철학, 사회학, 기타인문학, 문화콘텐츠 등 전반에 걸친 문서 교정이 가능합니다. 1-2회 미팅 후 on-line 작업을 선호하며, 적정 수준의 프로젝트 비용 협의 가능합니다. 빠른 프로젝트 수행 능력과 인문학에 대한 깊은 이해 능력을 함양하고 있으므로 망설임없이 연락주시면 감사드리겠습니다. <<개인 실적>> ● 논문 실적 2018.12. 미셸 푸코의 ‘헤테로토피아’ 개념을 통해 본 <창문 넘어 도망친 100세 노인> 글로벌문화콘텐츠 제37호 (등재지) 2018.12. 한류 확산과 국내 문화관광 양상 연구 -왜 한류와 문화관광인가? 문화콘텐츠연구 제14호 (등재후보지) 2019.06. 국내 뉴시니어 세대와 C세대의 관광문화 비교 연구 글로컬창의문화연구 제8권 제1호 (일반학술지) 2018.07. 투어리스티피케이션 대처 방안 사례 연구 대구 수성못 일대 관광지 사업화를 중심으로 글로컬창의문화연구 제7권 제1호 (일반학술지) 2017.06. 자유여행 시대 개막과 여행 소대 TV 프로그램의 흥행 분석 – 1980년대와 2010년대를 중심으로 글로컬창의문화연구 제6권 제1호 (일반학술지) 2016.06. 지식인의 자기정체성 관점에서 본 영화 <그레이트 뷰티> 글로컬창의문화연구 제5권 제1호 (일반학술지) ● 저서 발간 2019.07. 『유튜브와 K-콘텐츠 레볼루션』 공저, 북아지트 ISBN 9791187310235 2019.01. 『에스닉 문화 콘텐츠』 공저, HUINE ISBN 9791159014376 2018.01. 『짠내나는 서울지앵』 공저, 리프레시 ISBN 9791196223014 2017.06. 『영화 속 숨은 공간 읽기 』 공저, 1인1책 ISBN 9791195960149 ● 수상 경력 2010.07. 제1회 경남 문화유산 스토리텔링 공모전 우수상 수상 진동면의 전설 -마을을 위한 불꽃 2012.06. 29초 영화제 본선과제작 진출 2012 본선 1: 스마트기기(일반부) 스마트폰 없이 일주일 살아보기 2012.06. 29초 영화제 본선과제작 진출 2012 본선 3: 여행(일반부) 타행(他行) 2018.10. 2018 인문콘텐츠학회 추계정기학술대회 학문후속세대 부문 우수상 한류 확산과 국내 관광 시장의 변화 양상 연구 한류는 한국을 국제적 관광지로 성장시키는가? 2019.09. 2019 인문콘텐츠학회 추계정기학술대회 포스터발표 부문 장려상 안동 신세동 벽화마을의 정체성에 대한 소고
글쓰기 교정-편집
인문 계열 박사입니다.
참여요청
글쓰기 시나리오-창작
저서
참여요청
*고품질의 번역을 제공하기 위해 최선의 노력을 다합니다. 번역에 관한 전문적인 지식과 경험을 충분히 쌓았다고 자부합니다. 어떤 번역이든 정확하고 신속하게 작성해 드립니다. * 전업으로 번역을 한 것은 5년 정도이지만, 영어 강사와 겸업한 것까지 합치면 거의 10년 이상의 경력을 가지고 있습니다. 제대로 된 번역을 위해서는 한글에 대한 이해와 글쓰기 능력이 더욱 중요합니다. 인문,사회, 과학 등 최소 수천권의 독서와 글쓰기를 통해 탄탄한 모국어 능력을 가지고 있습니다. * 인문, 사회, 과학 등의 일반문서를 포함하여, 기업 및 제품 소개서, 홈페이지 영역, 암호화페 백서 및 홈페이지, 법률 문서 (계약서 및 일반문서)등의 영한 및 한영 번역을 빠르고 정확하게 해드립니다. * 경력 - 번역 프리랜서 경력 5년 * 최근 주요 번역 - 창조경제 홈페이지 번역(한영) - 캄보디아 의료체계 건설 제안 ppt(한영) - 피톤치드 제품 설명서(한영) - 성진하이텍 기업 소개(한영) - 카디오코인 암호화폐 백서 (한영) - 미국 초컬릿 제조업 협회 관련 법률문서 번역(영한) - KP 코스메틱제품 설명(한영) - 메르세데스 벤츠 교육 매뉴얼 책자 번역(영한) - 브랜디드 엔터테인먼트 판매 계약 번역(영한) - 베트남 호치민 수출 관련 번역(한영) - 미르기계 설명서(한영) - 에코린 회사 소개 (한영) - 논문 관련 인문 번역 다수(영한/한영) - 각종 논문초록 한영 및 영한 - 물과 토양 자원에 관한 소책자, 유럽 소비자 보호법을 포함한 30 개의 법률 서류 영한 - 관광지, 축제, 레스토랑 소개 등 100여건 한영 - 전자 상거래 관련 법률 문서 영한 - 독점 계약, 국제 환경법, 고용 계약, 금융 거래 계약 영한 - 지방 의회의 퇴소에 관한 법률 한영 - 병원 소개, 인문학 논문, 인터넷 홈페이지 한영 - 암호화폐 뉴스 기사 영한 번역 - AFC 정수기 홈페이지 한영 - 상품 마케팅 한영 - TRANSILO 회사 프로필 한영 - 이노텍 미디어 홈페이지 한영 - 독점 규제법 관련 문서 영한 - 글래스 푸트 파일 제품 소개 한영 - 풍기 인삼 회사 소개 한영 - 관광지 소개 및 홈페이지 한영 - 활성탄 청정기 및 샤워 제품 소개 한영 - PSB BIO 회사 소개 한영 - 청원서 한영 - 제품 설명서 감수 영한 - 기간 주식회사(낚시) 홈페이지 한영 - 킴스 생활 화장품 회사 한영 - 블록체인 백서 영한 기타 다수
통/번역 영어
5년 경력의 번역사
참여요청
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요