픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

디자인
웹-모바일개발
프로그래밍
마케팅-콘텐츠
글쓰기
통/번역
컨설팅/전문자격
레슨
행사-교육-코칭
기타
KBS 1TV '사랑의 가족‘ 서브작가 KTV 토론광장 서브작가(생방송) 매경TV ‘우리기업을 말한다’ 작가 EBS ‘똘레랑스-차이 혹은 다름’ 취재작가 KBS 1TV ‘카네이션 기행’ 작가 KBS 2TV ‘세상의 아침’ 작가(생방송/코너 종영) KTV ‘이슈추적’ 작가 EBS 특집 대토론 작가(생방송) KBS 2TV ‘세상의 아침’ 작가(생방송) BBS 불교방송 ‘아침저널’ 메인작가(생방송) 아리랑TV ‘코리아나우’ 불교TV(BTN) 시사토론 ‘터놓고 얘기합시다’ (종영) KBS 사랑의 가족 아리랑tv ‘한-베트남 의료 봉사’ 3부작 특집 다큐 TBS 특집 ‘해치’(서울시 기획안공모 후 채택, 2부작) 경기도신빈곤층 지원정책개발 연구(경기도의회제출) 아리랑tv 특집 다큐 ‘한-베트남 의료 봉사’ 3부작 MTN '작은 거인을 찾아서'(종영) MBC 장애인의 날 특집 국군방송 8.15 특집 우리은행 우리TV 아리랑tv '하트 투 하트' mbn 오늘(종영) 통일부 기록다큐 6부작 '대화' mbn 뉴스투데이(8-10시 생방) mbn 집중분석(생방) tbstv 예민수의 시시각각(생방) ytn 신율의 시사탕탕(생방) kbs 뉴스9 실록서비스 ‘에버그린 콘텐츠’ 제작(프로젝트 종료) 문화재청 기록다큐 ‘연등회’ 채널A 특집다큐 2부작 다큐, 지속가능한 ‘바다’ EBS 다큐 시선 tbs 의정포커스 연등회 유네스코 인류무형유산 등재 영상 2002년 워드프로세서 1,2,3급 필기 / 실기 공저 2002년 정보처리기능사 필기 공저 CJ미디어 / 삼성전자 홍보물(2004) Edu Expo ‘광주광역시교육청 ’편 제작(2004) 월간[공군], ‘마음으로 읽는 글’ 매달 기고(2005) 한국수력원자력 다큐 및 홍보(2006) kbs 이러닝 교재 제작(2006) '나는 눈물흘리는 주식황제다' 자서전 대필(2010) 청와대 'G20' 유치 영상(2010) 고용허가제 시행 10주년 영상(한국산업인력공단)(2014) ‘양진영 변호사, 안산과 사랑에 빠졌다’ 대필(2014) ‘만남, 나눔, 희망’ 대필(2014) NCS(국가직무능력표준)홍보영상(한국산업인력공단)(2014) 자수 명인, 김시인 무형문화재 생애사(2015) 어센더즈(2016) 대필 자네가 고생을 제일 많이 했구먼(2017) 대필 오직 한길, 평택 사랑(2020) 대필
마케팅-콘텐츠 방송-저널리즘
방송작가 출신
참여요청
안녕하세요 매끄럽고 섬세한 번역을 고집하는 이승연입니다. 문예창작 학사 취득 후, 트리니티칼리지 더블린 대학교에서 철학 석사를 전공하였습니다. 문예창작학과를 전공하면서 교내와 교외 문학상을 수상한 경력이 있으며, 석사 논문의 한 부분에서는 한국의 민담전설을 번역하며 번역 실력을 키워왔습니다. 이후 시사 언어사와 기회가 닿아 번역 일을 처음으로 하게 되었습니다. 아래는 시사 언어에서 작업했던 번역 샘플의 한 부분을 발췌한 내용입니다. "WOMAN ANNOUNCER: Over the last two weeks, Miles O’Brien has taken us on a tour of what’s publicly known about North Korea’s nuclear weapons program. In the third and final part of his series, Miles looks at how those bombs might be delivered. Tonight, on the Leading Edge of science, the sleuths searching through open-source clues to North Korea’s fast-developing missile program". "여성 아나운서: 지난 이 주 동안, 마일즈 오 브라이언은 북한의 핵 무기 계획에 대해 공개적으로 무엇이 알려졌는지 안내해왔습니다. 그의 시리즈의 세 번째와 마지막 부분에서, 마일즈는 어떻게 이 핵무기가 발사될 지 주목했습니다. 오늘 밤, 과학의 최첨단에서, 공개원천을 통한 탐정 조사가 북한의 빠른 개발 미사일 계획에 대한 실마리를 풀어드립니다". 진행시간은 작업량에 따라 달라지며 클라이언트와의 커뮤니케이션을 우선시 합니다. 클라이언트가 제시한 작업물의 의미와 의도가 정확하게 전달되는 데 집중하는 번역가를 찾으신다면, 주저말고 연락주세요. :)
통/번역 영어
전문적이고 매끄러운 영한 번
참여요청
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요