번역 경력 세부 사항: 번역 기간 및 진행 서류 -> 1. 경력 2019.10~현재까지 진행중 -> 2. 프리랜서 일본어 번역가로 활동 중 -> 3. 연초장 공문 및 접수장 번역 -> 4. 구스켓 (안아요2와 방수치마바지) 번역, 호경 회사 소개서 번역 -> 5. 바이오넷 설명서 및 Q&A 번역, 일반 홈페이지 및 게임 홈페이지 번역 -> 6. 타히보 수출 견적서 번역 -> 7. AskQuizMe 개인정보 취급방침서 번역 -> 8, 거제연초정수장공문접수200217(한국수자원공사), 연초정수장공문발송 -> 9. 연초 정수장건 답변 (일->한) -> 10. 이노베이션 전기보일러(한->일) -> 11. 파운데이션 전성분표 및 주의사항1(한->일) -> 12. 서정선님건 견적서(소설) (일->한) -> 13. https://www.homebutton.co.kr/nowpmc_info 홈페이지 번역 (한->일) -> 12. 뮤직앤닷컴(동영상 19 개) (일->한) 2021.06.11 ~ -> 13. 애버트란 AI 번역 프로제트(한->일) (2020.10.14~2021.02.28) -> 14. 킴스로컬 통번역 ->회계관련 한일 번역 -> 15. 바이오트랜 -> 영상번역 7개 -> 16. 피에이피디카이스트번역(httpwww.kaisttran.com)(일->한) 1. 인생 100년 시대를 향한 고연령 근로자의 안전과 건강에 관한 전문가 회의 보고서 요약 -人生100年時代に向けた高年齢労働者の安全と健康に関する有識者会議報告書(概要)(2020, 전체)->일한 -> 2021.08.26~28 2. 고령근로자의 안전과 건강 확보를 위한 지침의 책정에 대해(2020, 1페이지-24페이지)->일한 -> 2021. 08.28~31 3. 신.개호돌봄(전체 4페이지) (1)-> 일한 -> 2021.09.17~2021.09.17 4. 장.テキストマイニングによる判例文書の解析とその結果を用いたIT知財訴訟判決の要因およびIT知財訴訟判決が経営に与える影響の分析(텍스트 마이닝에 의한 판례 문서의 해석, 2011, 전체) -> 일한 -> 2021.09.20~2021.09.21 5. 장.ヒヤリハットに関する研究の動向-着護師を対象とした研究を中心に(히야리하트에 관한 연구 동향-着護師을 대상으로 한 연구를 중심으로-2011, 전체) -> 일한 -> 2021.09.22~2021.09.25 6. 장.개호돌봄 비즈니스 부정청구연구(2007, 전체) -> 일한 -> 2021.09.25~2021.09.28 7. K리그와 J리그 -> 일한 -> 2021.11.29~2021.11.29 -> 17. 에버트란 프로젝트 (일한 번역) -> 7,263문장 ->2021.08.18~ 2021.11.08 -> 18. 트위그팜 비식별화 작업 (일한 비식별화) -> 2,456문장 ->2021.12.05~ 2021.12.07