픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

디자인
웹-모바일개발
프로그래밍
마케팅-콘텐츠
글쓰기
통/번역
컨설팅/전문자격
레슨
행사-교육-코칭
기타
*번역하는미어캣은 원문 비밀 유지 의무를 포함하는 번역가 수칙을 준수합니다. 원문 보호를 위해 이미지 일부는 모자이크됩니다. 영미권의 법률 문서를 번역하다 보면 "Without prejudice"라는 문구를 보게 됩니다. 직역하면 그 의미는 "편견 없이" 와 비슷해집니다. 편견이 없다는 말을 왜 굳이 법률 문서에 포함시키는 것일까요? 영미권에서는 이를 "Without Prejudice(WP)" principle, 즉 WP 원칙이라고 부릅니다. 이 문구가 쓰여있다는 것은, 향후 법정에서의 소송으로 이어지더라도, 해당 문서가 증거로 사용될 수는 없다는 의미입니다. 대체 언제 이러한 고지를 할 필요가 생길까요? 예를 들어 A가 B에게 100만원을 받을 권리가 있다고 주장하며, 둘 사이에 분쟁이 있다고 가정하겠습니다. 이때, B는 A에게 이러저러한 이유를 설명하며, 80만원으로 합의를 보자는 '제안'을 '편견 없는(Without prejudice)' 서신을 통해 전달합니다. 이 경우 WP원칙이 적용되기 때문에, 만약 이 문제가 법정에 가게 되더라도 A는 판사에게 해당 서신을 제출하면서 B가 자신에게 이러한 제안을 해왔다며 B의 약점을 잡을 수 없게 됩니다. 마찬가지로, B 또한 자기가 보낸 서신을 가지고 자신의 채무는 원래 80만원이었다고 주장할 수도 없습니다. 즉, 두 법적 주체간에 상업적인 분쟁이 있고 이를 원만하게 해결하려는 의지가 서로 있을 때, 내가 하는 제안은 분쟁 해결을 위한 '제안'일 뿐이며, 내가 이러한 진술이나 당신의 답변을 가지고 법정에서 꼬투리를 잡으려 한다는 '편견'을 갖고 읽지 말아달라는 의미가 됩니다. 따라서 이 표현은 분쟁이 있는 두 주체의 사이가 아직 완전히 틀어지지는 않은 상황에서, 법정에 가지 않고 서로의 오해를 풀고 사안을 원만하게 해결하고자 하는 노력을 할 때 사용됩니다. 그렇다면 한국어로 번역할 때는 어떻게 해야 할까요? 번역은 언어의 '변환'이 아닌 '다시 쓰기'의 과정이고, 어떤 경우에든 번역에 정해진 답은 없습니다. 다만 WP원칙은 한국에 대응하는 기존의 표현이 따로 있지는 않은 것으로 알고 있고, "편견 없이" 라고 직역해서 사용한다면 그 의미를 제대로 전달할 수 없을 것입니다. 저의 경우에는 해당 표현이 사용된 목적을 살려서, "이 서신의 내용은 분쟁의 원만한 해결을 목적으로 하며, 법정에서의 근거로 사용되지 않습니다." 라는 고지사항으로 대체했습니다. 보다 좋은 번역이 있거나, 기존의 법조문 번역에서 보편적으로 사용되는 다른 표현을 알고계신다면, 알려주시기 바랍니다. 큰 도움이 됩니다. 저의 첫 포스팅은 여기까지 입니다. 감사합니다!
통/번역 영어
번역 관련 정보 포스트
참여요청
KBS 1TV '사랑의 가족‘ 서브작가 KTV 토론광장 서브작가(생방송) 매경TV ‘우리기업을 말한다’ 작가 EBS ‘똘레랑스-차이 혹은 다름’ 취재작가 KBS 1TV ‘카네이션 기행’ 작가 KBS 2TV ‘세상의 아침’ 작가(생방송/코너 종영) KTV ‘이슈추적’ 작가 EBS 특집 대토론 작가(생방송) KBS 2TV ‘세상의 아침’ 작가(생방송) BBS 불교방송 ‘아침저널’ 메인작가(생방송) 아리랑TV ‘코리아나우’ 불교TV(BTN) 시사토론 ‘터놓고 얘기합시다’ (종영) KBS 사랑의 가족 아리랑tv ‘한-베트남 의료 봉사’ 3부작 특집 다큐 TBS 특집 ‘해치’(서울시 기획안공모 후 채택, 2부작) 경기도신빈곤층 지원정책개발 연구(경기도의회제출) 아리랑tv 특집 다큐 ‘한-베트남 의료 봉사’ 3부작 MTN '작은 거인을 찾아서'(종영) MBC 장애인의 날 특집 국군방송 8.15 특집 우리은행 우리TV 아리랑tv '하트 투 하트' mbn 오늘(종영) 통일부 기록다큐 6부작 '대화' mbn 뉴스투데이(8-10시 생방) mbn 집중분석(생방) tbstv 예민수의 시시각각(생방) ytn 신율의 시사탕탕(생방) kbs 뉴스9 실록서비스 ‘에버그린 콘텐츠’ 제작(프로젝트 종료) 문화재청 기록다큐 ‘연등회’ 채널A 특집다큐 2부작 다큐, 지속가능한 ‘바다’ EBS 다큐 시선 tbs 의정포커스 연등회 유네스코 인류무형유산 등재 영상 2002년 워드프로세서 1,2,3급 필기 / 실기 공저 2002년 정보처리기능사 필기 공저 CJ미디어 / 삼성전자 홍보물(2004) Edu Expo ‘광주광역시교육청 ’편 제작(2004) 월간[공군], ‘마음으로 읽는 글’ 매달 기고(2005) 한국수력원자력 다큐 및 홍보(2006) kbs 이러닝 교재 제작(2006) '나는 눈물흘리는 주식황제다' 자서전 대필(2010) 청와대 'G20' 유치 영상(2010) 고용허가제 시행 10주년 영상(한국산업인력공단)(2014) ‘양진영 변호사, 안산과 사랑에 빠졌다’ 대필(2014) ‘만남, 나눔, 희망’ 대필(2014) NCS(국가직무능력표준)홍보영상(한국산업인력공단)(2014) 자수 명인, 김시인 무형문화재 생애사(2015) 어센더즈(2016) 대필 자네가 고생을 제일 많이 했구먼(2017) 대필 오직 한길, 평택 사랑(2020) 대필
마케팅-콘텐츠 방송-저널리즘
방송작가 출신
참여요청
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요