픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

디자인
웹-모바일개발
프로그래밍
마케팅-콘텐츠
글쓰기
통/번역
컨설팅/전문자격
레슨
행사-교육-코칭
기타
인테리어 CG 실무경력을 바탕으로 고객님의 니즈에 맞는 작업물은 만들어드립니다. 3D MAX를 사용하여 제작하고 있습니다. 스케치업보다 사실적인 표현이 가능하고, 디테일한 디자인을 보여 줄 수 있습니다. 클라이언트와의 미팅 자료가 필요하시거나, 개인적으로 셀프 리모델링을 계획 중이시라면 편하게 문의해주세요. 합리적인 가격과 높은 퀄리티 디자인으로 원하시는 작업물을 빠르게 작업해 드리겠습니다. < 3D 도면 / 실내 투시도 > [1-10평] 4만원 [11-30평] 8만원 [31-60평] 12만원 < 작업범위 > - 실내 투시도 - 3D 도면 - 아이소 < 견적 문의 > - 결제 전에 견적 문의 및 협의 후 결제 진행을 부탁드립니다. - 상담 전 도면 및 참고자료, 참고사진 등을 보내주시면 감사하겠습니다. < 작업 진행 과정 > 1. 자료검토 및 견적협의 - 구매전 자료 및 일정에 따른 견적을 협의합니다. 2. 주문 - 협의한 견적 금액으로 주문을 진행합니다. 3. 제작 - 협의한 컨셉과 디자인 자료를 바탕으로 제작합니다. 4. 수정 - 2회 수정 작업을 진행하고 있습니다. 5. 최종납품 및 구매확정 - 수정이 완료된 JPG 및 PDF 파일로 납품됩니다. - 원본 파일은 제공되지 않습니다. < 작업 툴 > - Auto CAD, 3D Max, Photoshop < 저작권 > - 최종 결과물에 대한 저작권은 제작자와 의뢰자에게 귀속 됩니다. - 납품 이미지는 제작자의 포트폴리오로 사용 될 수 있습니다. - 의뢰자는 최종 결과물을 상업적으로 사용 가능합니다. < 수정 > - 2회 수정 작업을 진행 하고 있습니다. - 작업자의 실수로 인한 수정은 수정 횟수에 차감되지 않습니다. - 컨셉 전체가 변경되거나 30% 이상의 모델링 변경되는 경우 추가 요금이 발생합니다.
디자인 3D모델링
3D 도면, 실내 투시도
참여요청
직거래 가능
안녕하세요^^ 저는 현재 서울 시내 5성급 호텔 피트니스 클럽 프리랜서 강사로 근무하고 있으며. 미국에서 유명한 스포츠 단체들의 인증 강사입니다. 저는 예방운동=재활운동=트레이닝이라는 모토로 횡격막 호흡, 목/어깨/엘보우/손목/허리/골반/힙/무릎/발목 케어, 자세교정, 체중감량, 근력, 근비대, 파워, 지구력, 스트레칭, 코어 운동, 운동 프로그램 디자인, 그리고 골프 재활, 골프 비거리를 늘리는 트레이닝을 과학적 방법을 적용해서 회원님이 원하시는 목표에 빠르게 도달할 수 있도록 도움을 드리고 있습니다. Private Training Session 체험 수업 1회 39000원 체험하시고 결정하세요! 제가 현재 호텔에서 근무하고 있기 때문에 소수 인원 모집 중입니다. 특정 목표를 염두에 두고 있거나, 부상 예방과 재활이 필요하거나, 세밀하게 맞춤화된 트레이닝을 원하실 경우 Coach Seo와 함께하는 개인 훈련은 훌륭한 선택입니다. 고객님은 건강 기록에 대해 논의하기 위한 상담과 전신 운동 검사를 받게 됩니다. 이를 통해 특정 목표와 개인 니즈에 맞는 프로그램을 통해 개별화된 코칭 및 프로그래밍으로 효과를 극대화할 수 있습니다. 저는 체중 감량에서 부상 예방, 재활, 스포츠 선수, 스트레칭, 근육량 증가, 스트렝스, 골프 부상 방지와 재활, 골프 비거리 향상에 이르기까지 다양한 고객과 함께 일한 경험이 있습니다. 목표가 무엇이든, 저는 고객의 요구에 맞는 프로그램을 제공하는 동시에 이러한 목표를 달성하는 데 도움이 되는 트레이닝을 제공합니다. 코치로서 저의 목표는 당신이 당신의 목표를 달성하도록 하는 것입니다. 여정을 시작하는 데 도움이 될 수 있는 방법을 찾을 수 있기를 기대합니다! “If you train movement patterns, you won’t miss muscles, but if you train muscles, you will miss patterns.” *트레이닝 분야도 계속 발전하고 있기 때문에 저는 회원님들께 더 좋은 서비스를 제공해 드리기 위해서 여전히 계속 배우고 세미나에도 참석하고 있습니다. The devil is in the details.* 자격&경력 사항이 너무 많아서 기재할 수 없습니다. 미국 공식 사이트에서 검색 가능합니다. SFMA Level 1 & 2 Certified Instructor, FMS Level 1 & 2 Certified, Y Balance Test Certified, Fundamental Capacity Screen Certified, Titleist Performance Institute Level 1 & Medical Level 2 & Power Level 2 Certified, Functional Range Mobility Specialist Certified, Functional Range Assessment® Certified. 강사 자격사항 https://m.blog.naver.com/bodybyseo/221556201444 미국 스포츠 단체들 공식 사이트에서 저를 확인해보세요! https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=bodybyseo&logNo=222246512610&navType=tl 수업은 몬스터짐 광화문 스튜디오에서 진행합니다. (서울 종로구 사직로8길 20 파크팰리스 1층) *몬스터짐은 코로나로 인해 수건과 회원복을 제공하지 않는 점 양해 부탁드립니다. * 첫 번째 트레이닝 세션을 예약하려면 먼저 연락 주세요! Coach Seo 010-8379-7322 Fat Loss Training Muscle gain Training Strength Training Kettlebell Training Barbell Training Bodyweight Training Stretching Core Training Prehab=Rehab=Training(Neck/Wrist/Elbow/Shoulder/Back/hip/pelvic/knee/ankle Solution) Golf Specific Training : Golf Prehab/Rehab, Performance Training
레슨 스포츠
Train movement
참여요청
직거래 가능
서비스 설명 "작업 비용과 일정 등 궁금하신 부분이 있으시다면 언제든지 상담해드립니다!" ㆍ포트폴리오 https://youtu.be/-Xccym-JnpQ https://youtu.be/o56F-RnK34c https://youtu.be/7F9bBrtgbec https://youtu.be/IXvAS-mTuMA https://youtu.be/UdY0hJrTQfk ㆍ성공을 위한 조건 : 모든 영상에는 저마다의 이야기와 스타일이 있습니다. 누군가에게 어떤 이야기를 전달해주고 싶은지. 또 그 사람에게 어떤 감정과 느낌을 선사해주고 싶은지. 그런 이야기의 포인트와 스타일을 잡아내지 못한다면 당신은 그저 매번 돈 낭비, 시간 낭비만 반복할지 모릅니다. ㆍBINTURONG"s 솔루션 첫 번째 : 합리적인 기획과 구성. "명확한 기획"과 "실현 가능한 프로덕션 능력"은 훌륭한 영상의 필수 요소입니다. 기획과 프로덕션 능력이 없이 영상 촬영을 진행하는 것은 지도 없이 정글에 들어가는 것과 마찬가지입니다. 모든 이야기에는 저마다의 목적과 이유가 있고, BINTURONG은 바로 그런 당신만의 이야기를 누구보다도 더 센스있고 트렌디하게 만들어드립니다! 두 번째 : 책임감 있는 프로젝트 매니징. 모든 제작 과정에서 저희는 언제나 최선의 아이디어를 제공해드립니다. BINTURONG은 기획단계부터 고객이 제시한 레퍼런스 중심의 전문 상담뿐만이 아니라 더 좋은 아이디어를 함께 고민하고 제시해드립니다. 더 나아가 최종 편집 이후 가편집 전달 및 상담 진행까지! 이제는 마지막 순간까지 전문가와 함께해보세요. 세 번째 : 영상미를 갖춘 전문가. BINTURONG은 영화인으로 구성된 제작사입니다. 영상은 단순히 기술적인 부분에서만 완성되지 않습니다. 이야기를 만들어가는 그 과정, 모델과 제품 그리고 서비스가 살아 숨 쉬는 그 현장 속에서 부드러운 진행과 연출이 더해졌을 때, 비로소 진정성이 담긴 당신의 이야기가 만들어집니다. ㆍ일반 유튜브 편집은 의뢰받지 않습니다. ㆍ외국인 모델 및 별도의 로케이션 촬영 시 사전문의 부탁드립니다.
마케팅-콘텐츠 사진/영상/음향
당신의 유쾌한 영상제작사!
참여요청
안녕하세요. 4년차 서버, 어플리케이션 개발자(JAVA)입니다. 상주, 비상주 모두 가능합니다. 아래는 제 프로젝트 이력입니다. 1) 현대,기아차 관리시스템 플랫폼 개발 (2018.02 ~ 2019.02) - Spring, JSP, JAVA, MS-SQL, MyBatis, Eclipse - 모니터링, 사용자별 메뉴, 배차 관리, 진행 프로세스 목록, 환경설정 - 화면에 관련된 DB SQL 작성. - 해당 데이터 처리를 위한 API 개발. 2) TUKTUK 차량배차 APP/WEB 개발 (2017.06 ~ 2018.01) - Android, PostgreSQL, Spring, Eclipse - TUKTUK 사용자용 안드로이드 어플 개발. - GPS API를 이용한 실시간 차량 표시. - 관제 가능한 관리자용 Web 개발. - 근방 기사에게 차례로 배차 메세지를 보내는 API개발. 3) 철도 시설물 관리시스템 앱 개발(2016.05~2017.12) - Android Studio, MySQL - 철도 시설물 관리를 위한 안드로이드 개발. - GPS기반 이동한 거리 저장후 표시. - 시설물 위치 표시, 환경설정, 주변 시설물 목록표시. 더 자세한 사항은 포트폴리오로 보내드리겠습니다. 기술적으로 Spring Boot, postgresql, AWS 에 대한 실무적인 경험으로 프로젝트를 완수할 것을 자신합니다. 프로젝트가 끝난 후에도 유지보수 및 추가적인 작업을 고려하며 향후 확장 가능한 설계를 통해 안정적인 완성물을 보여드리겠습니다.
웹-모바일개발 앱개발
다재다능 웹, 앱 프로그래머
참여요청
일본어와 일본어 번역에 익숙한 이유와 경험입니다. 1. 현재 일본어 시험을 따로 준비하진 않지만 일본어 자체는 놓지 않고 있습니다. 2015년 여름에 JLPT 1급을 따고 나서 일본어시험을 치르지 않았지만, 시험을 준비하지 않는 중에도 일본어를 꾸준히 듣고, 일본 관련 매체(드라마, 뉴스 등)를 종종 보고 있으며, 한국어 영상 자막을 봤을 때나 설명같은 걸 볼때 수시로 속으로 일본어로 번역해보기도 합니다. 그리고 저 스스로 여러 매체와 수단을 통해 자연스럽게 보고 듣고 이해하고 쓰는 부분의 감각을 살려두었습니다. 2. 최근엔 잘 읽지 않으나, 일본어 원문 소설을 몇 권 읽어본 적이 있고, 여러 일본관련 매체의 글에 익숙합니다. 시간을 달리는 소녀, 1Q84 1권, 1Q84 2권(초반부까지), 이웃집 토토로, 열정과 냉정사이(중간까지) 등이 있으며, 글 형태로는 바로 밑에 쓰인 일본어로 번역된 외국서적, 일본어로 된 소개글(관광지나 상품에 쓰여있는 것들), 뉴스, 일본어 지원하는 게임 등으로도 많이 보고 있습니다. 일본어 기초/초급을 공부할 때 일본 노래의 가사를 사전 찾아가면서 번역해보거나, 다른 사람이 어떻게 했는지 찾아본 적도 있습니다. 3. 현재 일본어로 번역된 외국문학서적을 번역하고 있습니다. 아직 책을 낸 적은 없지만, 현재 총 몇 백 쪽에 이르는 양을 번역 해 두었습니다.(그림도 거의 없고 글씨 크기가 그렇게 크지 않습니다, 아직은 준비중인 작품이라 어떤 작가의 어떤 작품인지는 밝히기 어렵습니다.) 이 과정에서 아주 가끔이긴 하지만 사전에도 나오지 않는 단어를 몇 번 찾아본 적도 있고(못 찾았을 경우엔 일어원문 그대로 쓰거나 잠시 미뤄둡니다. 다른 부분도 번역을 해야 하니까요.), 원문 그대로 해석했을 때 어색한 부분을 좀 더 매끄럽게 의역하는 것도 종종 겪어봤습니다. 한번 번역하고 끝이 아니라 두 세번 정도 하루에 번역한 범위의 글을 확인하고 다듬습니다. 4. 제가 직접 만들고 완성한 게임 안의 모든 글자(UI포함)를 전부 일본어로 적용시킨 적이 있습니다. 한글 프로그램 기본 여백 기준으로 각각 20쪽 정도 되는 분량(총 약 40쪽)의 한국어 대사+설명을 전부 일본어로도 적용시켰습니다. (게임을 2019년과 2020년에 각각 하나씩 해서 2개 만들었는데 둘 다 이렇게 적용 했습니다.) 대사를 쓸 때 의미 전달, 현지화(같은 단어이지만 한국어 의미와 다르게 쓰이는 것을 고치는 것), 캐릭터의 의사표현은 확실히 하되, 너무 어렵지 않고 쉽게 알 만한 단어나 문장으로 썼습니다. 대사 이외에도 게임 내 세계관에 대한 정리도 몇 년에 걸쳐서 다듬어서 최대한 자연스럽게 캐릭터나 세계관 설정을 해놓았습니다. 5. 게임의 내용들(소개글, 대사, 자막 등...)을 일본어로도 자주 읽습니다. 평소에 게임을 할 때, 일본어가 지원되는 게임을 할 때 가능하면 일본어로도 보는 편입니다. 대사의 양이 많은 편이어도 일본어만으로도 충분히 해석이 되며, 어느 정도 게임의 내용을 파악할 수 있습니다. (예시로 동방프로젝트 원작 전체+외전작품 다수+2차 창작 게임[폰+컴퓨터]들 전부 일본어로 보고 즐깁니다. 대사가 많은 언더테일도 일본어 판으로 대사나 묘사된 내용을 읽어보며 여러 루트를 클리어 했습니다.) 6. 매끄러운 번역을 위해 한국어를 따로 공부합니다. 저는 어느 나라말이든 모국어라고 해서 반드시 잘 한다고 생각하지 않습니다. 일상 속에서 쓰는 모국어는 전체에 비해 상당히 제한된 범위안에 있으며, 비슷한 뜻의 단어도 존재하고, 각 언어권마다 따로 문화도 가지고 있으며, 맞춤법이 있기 때문에 잘 하기 위해서는 별도로 공부할 필요가 있다고 생각합니다. 그래서 평소에 글을 쓸 때 글을 더 매끄럽게 하고, 더 알기쉽게 하도록 고민하면서 씁니다.
통/번역 일본어
일어 게임, 책등 번역합니다
참여요청
*번역하는미어캣은 원문 비밀 유지 의무를 포함하는 번역가 수칙을 준수합니다. 원문 보호를 위해 이미지 일부는 모자이크됩니다. 영미권의 법률 문서를 번역하다 보면 "Without prejudice"라는 문구를 보게 됩니다. 직역하면 그 의미는 "편견 없이" 와 비슷해집니다. 편견이 없다는 말을 왜 굳이 법률 문서에 포함시키는 것일까요? 영미권에서는 이를 "Without Prejudice(WP)" principle, 즉 WP 원칙이라고 부릅니다. 이 문구가 쓰여있다는 것은, 향후 법정에서의 소송으로 이어지더라도, 해당 문서가 증거로 사용될 수는 없다는 의미입니다. 대체 언제 이러한 고지를 할 필요가 생길까요? 예를 들어 A가 B에게 100만원을 받을 권리가 있다고 주장하며, 둘 사이에 분쟁이 있다고 가정하겠습니다. 이때, B는 A에게 이러저러한 이유를 설명하며, 80만원으로 합의를 보자는 '제안'을 '편견 없는(Without prejudice)' 서신을 통해 전달합니다. 이 경우 WP원칙이 적용되기 때문에, 만약 이 문제가 법정에 가게 되더라도 A는 판사에게 해당 서신을 제출하면서 B가 자신에게 이러한 제안을 해왔다며 B의 약점을 잡을 수 없게 됩니다. 마찬가지로, B 또한 자기가 보낸 서신을 가지고 자신의 채무는 원래 80만원이었다고 주장할 수도 없습니다. 즉, 두 법적 주체간에 상업적인 분쟁이 있고 이를 원만하게 해결하려는 의지가 서로 있을 때, 내가 하는 제안은 분쟁 해결을 위한 '제안'일 뿐이며, 내가 이러한 진술이나 당신의 답변을 가지고 법정에서 꼬투리를 잡으려 한다는 '편견'을 갖고 읽지 말아달라는 의미가 됩니다. 따라서 이 표현은 분쟁이 있는 두 주체의 사이가 아직 완전히 틀어지지는 않은 상황에서, 법정에 가지 않고 서로의 오해를 풀고 사안을 원만하게 해결하고자 하는 노력을 할 때 사용됩니다. 그렇다면 한국어로 번역할 때는 어떻게 해야 할까요? 번역은 언어의 '변환'이 아닌 '다시 쓰기'의 과정이고, 어떤 경우에든 번역에 정해진 답은 없습니다. 다만 WP원칙은 한국에 대응하는 기존의 표현이 따로 있지는 않은 것으로 알고 있고, "편견 없이" 라고 직역해서 사용한다면 그 의미를 제대로 전달할 수 없을 것입니다. 저의 경우에는 해당 표현이 사용된 목적을 살려서, "이 서신의 내용은 분쟁의 원만한 해결을 목적으로 하며, 법정에서의 근거로 사용되지 않습니다." 라는 고지사항으로 대체했습니다. 보다 좋은 번역이 있거나, 기존의 법조문 번역에서 보편적으로 사용되는 다른 표현을 알고계신다면, 알려주시기 바랍니다. 큰 도움이 됩니다. 저의 첫 포스팅은 여기까지 입니다. 감사합니다!
통/번역 영어
번역 관련 정보 포스트
참여요청
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요