픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

8.2. Dosing Schedule This is a single dose study. Patients will receive on two separate occasions a single palonosetron dose of 250g, once the administration is subcutaneous, intravenous in the other. The order of the route of administration will be allocated according to a randomization table. 8.2.1. Procedures medication administration The administration of medication will be as follows: - First cycle: sc or iv administration, 30-60 minutes before chemotherapy administration. - Second cycle: sc or iv infusion (the opposite way than first cycle), 30 - 60 minutes before the administration of chemotherapy The order of the route of administration depends on the randomization table. The administration will be in the abdomen when subcutaneously. In the case of intravenous administration, the same route may be used in place for administration of chemotherapy or other medications that the patient should receive as their medical criteria. Intravenous administration will be performed quickly, in 30 seconds, as described in the Product data sheet. Subcutaneous administration will also perform at this time, in the abdomen. 8.2.2. Washout Has established a washout period between the two administrations of 14 days, which is considered sufficient as the pharmacokinetic data observed palonosetron in the literature. 8.2.3. Precautions, antidotes Available emergency equipment and standard operating procedure for the treatment of non-specific reactions (allergy, anaphylactic shock). At all times there will be a doctor reachable to respond to unforeseen developments. 8.2.4. Procedures blind It is an open, not hidden treatments either the researchers nor the volunteers, but for those responsible for drug quantification analysis. 8.2.5. Concomitant medication The investigator assessed the impact on the study in the event that any of the volunteers had to receive some treatment concomitantly. Will try the two periods of administration of study medication are similar in concomitant medication. 8.2.6. Adherence Adherence will be secured by the research team, who directly administer the medication. Log the exact times of drug administration and removal of samples. 8.2 투여 일정 본 연구는 단일 용량 연구에 해당한다. 시험대상자들은 팔로노세트론 250의 단일 용량을 한 번은 피하주사로, 다른 한 번은 정맥주사로 각각 두 개의 국소부위에 투여받게 된다. 주사 경로의 순서는 무작위배정 표에 따라 배정된다. 8.2.1 시험약 투여 요법 시험약의 투여 요법은 아래와 같다: - 제1주기: 피하 또는 정맥 주사, 항암 주사요법 30-60분 전 투여. - 제2주기: 피하 또는 정맥 주입(제1주기와 반대 방법으로), 항암 주사요법 30-60분 전 투여 주사 경로의 순서는 무작위배정 표에 따라 결정된다. 피하일 경우 복부에 주사하도록 한다. 정맥주사의 경우에는, 항암 주사요법 혹은 의료기준에 따라 사용한 다른 약물에 사용된 부위와 같은 경로가 사용될 수 있다. 정맥주사는 신속하게, 30초 이내로, 약물 자료 시트의 설명에 따라 투여하여야 한다. 피하주사 역시 동일한 투여시간으로 복부에 투여한다. 8.2.2 휴약 현장에서 관찰된 팔로노셀트론이 약동학적 데이터로서 적절하게 고려될 수 있도록, 두 경로로의 주사투여 사이에 14일의 휴약 기간을 갖도록 한다. 8.2.3 주의사항, 해독제 비특이적 반응(알러지 반응, 아나필락틱 쇼크)의 치료를 위해 응급 장비 및 표준 작업 지침서를 갖추어야 한다. 예상치 못한 상황의 발전에 대응할 수 있도록 항상 임상시험 의사와 연락이 가능하도록 한다. 8.2.4 눈가림 절차 본 연구는 라벨 공개 연구로, 약물 정량 분석의 책임이 있는 연구자 및 지원자에게도 약물을 가리지 않는다. 8.2.5 병용 약물 연구자는 병용적 약물을 사용해야 했던 모든 지원자들의 반응이 연구에 미친 영향을 평가한다. 병용 약물과 유사한 시험 약물의 투여 경로 두 가지를 시도하도록 한다. 8.2.6 순응도 순응도는 약물을 직접 투여하는 연구팀에 의해 보존된다. 약물 투여 및 표본 제외의 정확한 횟수를 기록하도록 한다.
통/번역 영어
영한 샘플번역
인터랙티브 교육 콘텐츠 및 앱개발해 드립니다. 1. 아이들 수학 배우기 앱(多彩乐园)- 중국향 단순한 그림 형태의 교육 콘텐츠는 아이들이 흥미를 금방 잃어 버립니다. 이 앱은 게임과 같이 인터랙티브한 콘텐츠는 아이들이 재미를 가지고 배울 수 있습니다. 특히 약 100가지의 게임종류와 2000개의 콘텐츠를 더하기 빼기 곱하기 나누기 등등 아이들의 나이에 맞게 체계적으로 배울 수 있는 앱입니다.(중국향다운로드:http://app.zhonghaobook.com/mobile.php?it_id=1466050240&from=singlemessage) 이 앱의 모든 컨텐츠는 자체적으로 개발한 저작툴(Window MFC C++)을 사용해서 쉽고 빠르게 만들수 있도록 하였습니다. (참조: 윈도우 저작툴) 이 저작툴은 제작을 하게 되면 앱(안드로이드, 아이폰), 웹(HTML5), 모바일(HTML5), EPUB3.0, PC모두를 지원하기 때문에 한번 제작에 다양한 스크린에서 서비스를 할 수 있는 장점이 있습니다. 2. 애니메이션 만들기 및 그림 배우기 앱(매직팬) 이 앱은 컬러링(그림그리기), 애니메이션만들기, 그림배우기 등등 다양한 기능이 있는 앱입니다. 사용한 기술은 OpenGL2.0, C/C++, JAVA, Objective-C, React-native등등 많은 기술을 사용한 앱입니다. 다운로드 URL : http://www.anminghao.com/appinstall.php 현재는 안드로이드만 지원합니다. 한국어, 중국어, 영어 지원
웹-모바일개발 앱개발
Hi! I am a S.Korean university student and I’ve lived in the U.S for a few years when I was young. (from 8yrs old to 15) I moved back to Korea and kept on studying English. I got a 985 out of 990 in the most common English proficiency test in Korea aka TOEIC. I have also tutored Korean high school students with their CSAT. I have a lot of foreign friends whom I speak to in English so I am basically a native speaker. I have a fair amount of knowledge when it comes to Korean skincare products and the ingredients inside them. I also have a few experience helping my dad (he is a med school prof.) translate some rudimentary medical journals from English to Korean. If you have any topics related to what I’ve written above translated, I would be happy to work for you~! 안녕하세요! 현재 한국에서 휴학중인 대학생이고 어렸을 때 미국에서 거주했습니다 (8살~15살). 한국으로 다시 이사 온 후에도 쭉 영어공부를 손에서 놓지 않았습니다. TOEIC에서 985/990 점을 받았으며 고등학생 영어과외도 1년반 동안 했습니다. 한국 화장품 제품들과 화장품 성분에 대해 상당한 지식과 많은 관심을 가지고 있습니다. 의과대학 교수님인 아버지를 위해 영어로 된 간단한 의학기사도 몇번 번역 해 준 적이 있습니다. 따라서 제가 위에서 언급한 주제의 글들이 번역이 필요하시다면 언제든지 저를 찾아주시면 감사하겠습니다!
통/번역 영어
영어 번역 혹은 영문법 체크
It’s been an interesting year for my bookshelf, or lack thereof. It’s the 8th year I’ve set a reading goal, and the most ambitious one yet. At the start of the year, I decided that I would read more on my (then) new iPhone X. Kindle and iBooks users will know this, but it’s pretty easy to get lost in the never ending vertical scroll, filled with books categorized by genres, bestsellers, sales, and upcoming writers. My choosing process is quite simple, I scroll to a book summary that appeals to me and I buy it. The best part of it is that as I scroll, tap, and purchase the book I don’t let the length of it affect my decision. The advent of e-reading has unearthed my insecurity regarding my book choice. Being a non-native, English-as-a-third-language speaker, I feared being seen with a book that’s under 200 pages. And if you’ve been to a bookstore in Korea lately, you’ll notice the trend of pocket books and the lack of hardcovers. I grew up in Cambodia where we had one bookstore that had the same bestsellers year after year, and one secondhand bookstore that was largely made up of books backpackers had left behind, or traded in for another worn paperback (lots of Stephen King). My actual bookstore existed only in airports. Overpriced books that you reluctantly buy if you forget to pack one for your flight. And growing up abroad, I spent a lot of time in it. It wasn’t until university that I found people who were avid readers as I am, who wanted to take the time to discuss and share what they read. It was also then that I decided I don’t belong in these discussions. Though my international education included a handful of the books that are considered classics, I’v never read through the list of “classics”. And that was enough to isolate me from book discussions. I stayed a closeted reader until I found out about Goodreads. It took a while for me to start sharing books that I’ve read, I’m reading, and I want to read. It’s so fascinating to be able to see, in real-time, what my Facebook friends are reading. I was particularly fascinated by this one friend, an acquaintance from university who took up 90% of my feed. She was starting a book, finishing a book, writing reviews, sharing quotes, almost every day. Her reading challenge for that year was 100! Mine was 30. Then one day, the feed didn’t update. I found out she had passed away. She never got to finish her Goodreads challenge, and I never got to thank her for changing my life. Her YOLO approach to whatever books she read inspired me to embrace the IDGAF attitude regarding book choices. When I ask around for book recommendations, the discussion and suggestions revolves around the 100 books you’re apparently supposed to read before you die. And when the books from that list doesn’t appeal to you, you’re not going to enjoy reading it. Society created a rubric, a prerequisite of books you have to read before you can call yourself a reader. I didn’t abide to it and thanks to that I achieved my 2018 reading challenge. That isn’t to say that I won’t read classics, it’s to say that I would like to read them as they fit my timeline. The final book that I’m ending the year with, my 52nd book of 2018, is I’d Rather Be Reading: The Delights and Dilemmas of the Reading Life, by Anne Bogel. A quote that speaks to me is, “when we share our favorite titles, we can’t help but share ourselves as well”, and so I would like to share myself. Here is my bookshelf. I would like to end with a quote highlighted by the aforementioned friend. I’m glad we crossed paths. We need never be hopeless, because we can never be irreparably broken. We think that we are invincible because we are. We cannot be born, and we cannot die. Like all energy, we can only change shapes and sizes and manifestations. They forget that when they get old. They get scared of losing and failing. But that part of us greater than the sum of our parts cannot begin and cannot end, and so it cannot fail.” — John Green.
마케팅-콘텐츠 마케팅
50 Books a Year
카테고리 Mobile App Development (모바일 앱 개발. 안드로이드 II iOS) AI II ML Application (인공지능 II 머신 러닝 어플리케이션) AR II VR Application (증강 현실 II 가상 현실 어플리케이션) Web Application (웹 어플리케이션) 기술 및 언어 안드로이드 : Javascript 자바 스크립트 IOS : Swift 스위프트 Node.js II Angular.js PHP II Python HTML II CSS Laravel II Codeignitor 경험 및 경력 분야 의료 및 피트니스 관련 Android & IOS 앱 개발 Bluetooth Low Energy 동력 장치 Android & iOS. 음악 및 비디오 Android & IOS 앱 개발. 보안 Android & IOS 앱 개발. 위치 기반 Android & IOS 앱 개발. GPS 추적 및 디스패치 Android & iOS 앱 개발. 소셜 미디어 Android & iOS 앱 개발. 여행 및 관광 Android & iOS 앱 개발 항공편 및 호텔 예약 Android & iOS 앱 개발 핀테크 Android & iOS 앱 개발 은행업 Android & iOS 앱 개발 소셜 네트워킹 Android & iOS 앱 개발 음식 배달 Android & iOS 앱 개발 IOT 기반 Android & iOS 앱 개발 기타 고객 사용자 지정 Android 및 iOS 앱 개발 플레이스토어(Play Store) 및 앱스토어(App Store) 링크 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.bigmage.studylock https://play.google.com/store/apps/details?id=com.g3a2deac8cd4.app https://play.google.com/store/apps/details?id=com.smartalyse.iot.app.smartalyse https://play.google.com/store/apps/details?id=be.prive_luchthavenvervoer.priveluchthavenvervoer https://play.google.com/store/apps/details?id=com.SmallFishGames.TheFlappingDead&hl=en_IN https://play.google.com/store/apps/details?id=com.takciuser.app https://apps.apple.com/us/app/stay-seated-inc/id1455878207?ign-mpt=uo%3D4 https://apps.apple.com/us/app/smartalyse-home-automation-v2/id1335957798 웹사이트(Website) 링크 http://www.a2gtechnologies.com/ http://dandeliexcursions.com/ http://dsoftveda.com/ https://stayseatedinc.net/ http://stalwartsoft.com/ https://jinnuncle.com/ https://www.quillhash.com/
디자인 웹-앱디자인
스카이스탑 (SkyStop)
기술 & 비즈니스 전문 번역가 노원빈입니다. 부산대학교에서 영어영문학을 전공했으며, IT 회사에서 약 2년 동안 근무하면서 경영전략(회계 및 마케팅)과 번역을 담당했습니다. 웹사이트와 브로슈어를 포함하여 다양한 텍스트를 번역하면서 번역을 시작하였고, 현재 열 군데가 넘는 에이전시 및 그룹에 등록되어 있습니다. 또한 기술과 비즈니스에 대하여 더 잘 알기 위해 지식재산학 학사 과정을 진행하고 있습니다. —— SOURCE TEXT (ENG) Telomeres are protective caps at the ends of chromosomes that become shorter with each cell division. If they become so short that the genes they protect could be damaged, the cell stops dividing and renewing. Consequently, the cell is increasingly unable to perform its functions. This mechanism is one of the ways in which we age. Telomere length is therefore regarded as a marker for the biological age of a person -- in contrast to their chronological age. For two people of the same chronological age, the person with shorter telomeres has an increased risk of developing age-related diseases such as Alzheimer's or cancer, and even a shorter life expectancy. Reference: Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences. "Cellular aging is linked to structural changes in the brain: Telomeres on human chromosomes change together with brain structure." ScienceDaily. ScienceDaily, 27 September 2019. <www.sciencedaily.com/releases/2019/09/190927103248.htm>. TARGET TEXT (KOR) 텔로미어(Telomere)는 염색체 말단을 보호하는 염기서열로 세포가 분열할 때마다 소실된다. 텔로미어가 너무 짧아져 보호하고 있던 유전자가 손상될 정도에 이르면, 세포는 분열과 재생을 멈춘다. 그 결과, 세포는 점차 기능을 수행할 수 없게 된다. 이 메커니즘은 우리가 노화를 겪는 과정 중 하나이다. 따라서 텔로미어의 길이는 생활 연령과 차이가 있는 생물학적 연령의 표지로 간주된다. 같은 생활 연령이라 할지라도, 텔로미어가 짧은 사람은 알츠하이머나 암과 같은 노화 관련 질병이 발생 위험이 더 높고 기대 수명도 더 짧다.
통/번역 영어
생물학 분야 번역
매거진에 기고되었던 개념미술가 Joseph Beuys, Fat for heat, Felt for warmth 전시리뷰 일부분입니다. Walking into *** Gallery located on the lower east side of Manhattan, a photograph of Beuys’ first and the most significant solo performance, How to Explain Pictures to a Dead Hare (1965), was on a wall adjacent to five other photographs of his works. From the performance, How to Explain Pictures to a Dead Hare, Beuys locked himself in a gallery space while having the audiences outdoor where they could observe the performance through the glass windows. Beuys covered his face with honey and gold leaf, transforming himself into a sculpture. He wore one shoe with felt on its sole and another with an iron sole; he wandered around the room with a dead hare in his arm. He explained each artwork in the gallery to the dead hare in a whisper. This peculiar performance was a three-hour performance. Photographers were eager to capture unprecedented performance. Every item in the room held a distinct purpose in its symbolism as well as its literal significance. Honey signified the potential human capacity to the development of notion and expression beyond the rational. The hare, according to Beuys, embodied the neglected intellectual realm in the history of humanity. ...... ...... Beuys’ performance is merely understood in a shallow, cerebral, and intellectual way. It is interpreted as a means to embolden the sensorial perceptions and further strengthen the creative potential of human beings. The term ‘understanding’ applies as an elevation of inner creative power as the senses become sharper, richer, and much more potent, that through intuition, inspiration, and imagination, the present thinking structure can advance beyond the merely intellectual realm. Beuys delivers a clear message through his work. As he advocated that a “pure mind, a mind that is not coherent to one"s interpretation, exists within everyone,” he condemned the seriousness and exclusiveness of the art market. Beuys employed unconventional materials such as felt, fat, copper cane, sled, and rabbit blood to criticize the current authoritarian and capitalist system. As an alternative, he believed in the power of the shamanistic worldview. He articulated that this power has the potential to revolutionize the mind of which elevates to a transcendence of the present ideologies and social structures. By embracing the general public for his lectures and performances, Beuys brought art into the everyday. Art was a way of communication and expression of freedom. Perhaps we may fathom the issues of German society in Beuys’ time—a struggle of living in a divided nation and a failure of communication. Thus, there is no better time to pursue Beuys’ tenacious practice of communicating and achieving freedom through art. He also reinforces the idea within us that humanity is innately creative and free. Beuys anticipated the freedom of humanity and envisioned the fulfillment through art. ...... ......
통/번역 영어
영문 전시 리뷰
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요