유레카번역 ( 닉네임 공개중)
내정보
소개
유레카철학 유레카 번역은 한국과 세계를 이어주는 역할을 다하고 있는 한국의 지적재산입니다. 대한민국은 세계에 한국의 우수한 기술과 지적재산을 알려야 하고 그에 따른 보호를 받아야합니다. 단순한 번역을 하는 것이 아닌 글로벌 서류로서 세계에서 한국기업의 이미지를 항상 의식하며 일하고 있습니다. 의뢰 고객의 소중한 번역료는 미래에 대한 투자로서 다양한 이익창출의 “Seed”가 될 것이며, 성공의 밑바탕이 되리라 믿어 의심치 않습니다. 원고제작의 열정을 담기위해 고객에게 자료제공과 협력을 요구하는 일도 있습니다. 이것은 고객의 번역을 쉽게 생각하지 않고 번역물의 국가에서도 통하는 정통한 서류제작을 위함을 이해해 주시기 바랍니다. 번역으로서 한국과 외국의 관계를 개선하고 상호 협력하는 진정한 글로벌한국을 만들어 나갈 것을 약속드립니다. 유레카특징 1. 가독성이 높은 번역 - 확실한 번역은 물론이거니와 읽는 분의 시점에서 누가 봐도 쉽게 번역해 드립니다. 2. 철저한 품질 관리 - 번역자가 서로 소통을 하도록 하여 고품질의 번역을 제공합니다. 팀원 경력 서울외국어대학 통번역 대학원 영어통번역 졸/ 통번역 10년 한국외국어대학 통번역 대학원 영어통번역 졸/ 통번역 5년 이화여자대학 통번역 대학원 번역학과 졸/ 통번역 4년 부산대학교 영어영문학과 석사졸업, 박사과정 / 통번역 5년 미국 맥길대학 동아시아학과 졸업/ 통번역 2년 미국 원어민 **** 파일 채팅창에 올려주시면 견적서 ( 가격과 작업시간 ) 보내드립니다.*********** 한글을 영어로 번역할 경우, 분량만큼 옵션을 추가해주시기 바랍니다. ex. 비즈니스 영어 220단어: DELUXE 2개 + 옵션 2개 ※주문 전 반드시 읽어주세요※ 기간 협의 및 견적 상담을 위해 주문을 넣으시기 전에 반드시 메세지를 먼저 남겨주시기 바랍니다. 특히 작업 중에 주문을 넣어주시면 스케쥴 상 원하시는 기간 내 작업이 어려울 수 있어 양해 부탁드립니다:-)
섹터와 키워드
영어
독일어
베트남어
아랍어
스페인어
포르투칼어
중국어
프랑스어
일본어
러시아어
보유기술
자격사항
경력사항
나의 포트폴리오