게임번역TON (이름 공개중)
내정보
소개
- 자기소개 - 한 -> 일 게임 / 앱 번역을 전문으로 하는 게임번역TON 대표/번역가 박시영 이라고 합니다. 2018년부터 게임 번역가로 전향, 인디 게임 부터 대형 퍼블리셔 게임 안건 까지 상당 수의 번역을 단독으로 진행 해 왔습니다. -번역작품소개(일부)- >게임(일부) 파ㅅ마왕 / ㅅ리테ㅇ 팜ㅂ리지 / 신ㅂ한 ㄱㅇ이 사전 / ㅎ퍼 / ㄹ나 : ㅊ원의 ㄱ시자 / 마ㅈ막 군ㄷ / 블ㄹ 웬ㅈ데이 / ㄷ이 ㅋ리쳐 / ㄱ표 ㅂ이커리 / 발ㅋ리 소녀 키ㅇ기 / 동ㅁ섬 타이ㅋ / ㄱ략ㅂ가 운ㅃ 디ㅍ스 / 고ㅊ상 ㅍ토리 그 외, 게재할 수 없는 게임 / 앱 상당 수 >출판물 「普通」の韓国語を身につける本 韓国語アタマをつくるリファレンスブック / 2006년 / 공동저자 拒職症シンドローム(양경수 저 / 「실어증입니다, 일하기싫어증」일본어판) / 2018년 / 일본어 번역 - 비용 - !! 직거래 신규거래 시 총 비용 5% 할인 이벤트 실시 중!! >Trados를 사용하여 원문 텍스트의 단어 수로 책정합니다. >반복단어 /Tag는 비용에 포함되지 않습니다. (일반 종합 번역업체는 반복단어/Tag 를 비용에 포함하는 경우가 있습니다) >단어 당 단가는 100원입니다. 글자 당 32~45원 정도인 일반 번역 업체보다도 총 비용이 저렴하고, 대형 현지화 업체의 절반 정도 수준에 번역 가능합니다. -의뢰 시 주의 사항 - >비용책정을 위해서는 한국어 텍스트를 꼭 보내주셔야 합니다. >정확한 번역을 위해서 게임의 설정집이 필요합니다. (간단한 퍼즐 게임 등은 필요하지 않습니다)
보유기술
한->일 번역
고급
자격사항
경력사항
  • 2018-07-01 ~ 2023-04-14
    국내 모 게임현지화 업체
    한-일 번역 담당
  • 2004-04-01 ~ 2023-04-14
    일반 문서 / 서적 번역
    한↔일 번역
  • 2012-06-01 ~ 2016-08-31
    Meiko network japan
    본사 소속 지점장
나의 포트폴리오
!! 직거래 신규거래 시 총 비용 5% 할인 이벤트 실시 중!! 제작자님!! 방금 알아보신 그 대형 번역업체는 게임번역이 메인인 업체인가요?? 게임번역은 게임번역 전문 업체/번역가에게 맡기셔야 합니다! 그 이유는... 1. 게임 전문 번역가는 극소수입니다 게임번역은 일반 번역과 그 ‘결’이 다릅니다. (단어의 반복성, 간결함 유지, 일본게임에 대한 이해도 필요 등등) 따라서 업체의 규모나 번역가의 인원수보다는 게임에 특화된 번역가의 유무가 훨씬 중요합니다. 2. 한->일 번역가는 많지 않습니다 제가 생각하는 한->일 번역가의 필수 조건은 아래와 같습니다. 1. 일본 문화와 언어습관을 현지인 수준으로 이해 2. 바이링궐 3. 타 번역가의 번역을 감수 가능한 자 하지만, 현실은 한일 번역가의 80% 이상이 - 일본어를 독학한 애니 덕후 - 관련 학과 졸업자 - 어학연수 경험자 ...라고 업체 관계자는 말 합니다. 1~3번의 조건을 충족하는 번역가는 많지 않고 여러 번역업체는 지금도 조건을 충족하는 번역가를 찾는 일이 가장 어렵다고 합니다. 서비스 내용/상세사항 - 게임 / 앱 번역 한국어 -> 일본어 번역과 일본인 검수 서비스(*무료)를 세트로 진행합니다. 여타 종합 번역업체와는 달리, 단어 단위로 비용을 산정하며 반복되는 단어는 *비용에 포함하지 않습니다. 같은 게임의 업데이트나 내용 추가시에도 반복단어가 비용에 포함되지 않기 때문에 복수 의뢰 시에는 비용 절감도 가능합니다. - 번역비용 : 단어 당 100원 !! 글자 당 35~45원 정도의 번역 업체보다 총 금액이 저렴합니다!! 게임 번역이 메인이 아닌 일반 번역 업체는 글자 수로 비용책정을 하고, Tag가 포함된 문장일 경우 단가가 더욱 올라갑니다. (정확한 비용 산출은 텍스트 파일을 확인 후 제시합니다.) *Tag, 반복되는 단어는 무료입니다. *대화형 텍스트에 한해 일본인 검수 무료 서비스 중(기간 한정) *총 단어 수 5만단어 이상의 경우 반복단어도 일부 유료 산정 *외래어가 다수 혼용되어있는 경우는 그 정도에 따라 단가가 상향됩니다. 소개 번역가 TON(물론 가명...)은, 2004년부터 프리랜서 통/번역을 시작 2018년 게임/앱 전문 번역가로 전향했습니다. 게임과 앱 번역에 특화된 번역가로서 축적된 경험과 지식으로 ‘은근(?) 빠른 납기’ ‘센스 있는 의역’ ‘폰트나 GUI까지 고려하는 꼼꼼함’ ‘빠른 대응’ 을 제작자님께 제공합니다!
통/번역 일본어
한->일 게임 전문 번역