번역은 '단어 바꾸기' 아니라 그 언어의 표현방식에 맞게 구사하는 것입니다. 5년간 직장생활을 하면서 많은 중국 투자자 및 협력업체들과 현장 미팅, 문서 교류 등의 과정에서 느낀 것이 있습니다. 바로 말을 그대로 전달하는 것은 도움이 되지 않을 뿐더러 오히려 비즈니스를 망치는 경우가 많습니다. 언어마다 나라마다 표현방식이 다르기 때문입니다. 말의 뜻과 목적을 정확하게 이해하고 그 언어의 표현방식에 맞게 구사하는 것이 가장 중요합니다. 뛰어난 언어능력으로 직장에서 많은 인정을 받았고 한양대MBA 성적 최우수로 졸업한 열정과 성실함으로 여러분의 비즈니스에 도움을 주고자 합니다.