- 본 회사의 수익금의 일부는 UNHCR 유엔난민기구에 매월 기부됩니다 - 24시간 작업 가능 & 세금계산서 발행 가능 (카탈로그 참고 부탁드립니다.) * 결제 전 문의 먼저 부탁드리겠습니다. * 언론 매체 소개 및 기타 포탈 등록 회사 입니다 * https://www.dailysecu.com/news/articleViewX-html?idxno=106829 컨설팅/전문자격 경영분석/컨설팅 문서작성/컨설팅[17명] 참여요청
- 본 회사의 수익금의 일부는 UNHCR 유엔난민기구에 매월 기부됩니다 - 24시간 작업 가능 & 세금계산서 발행 가능 (카탈로그 참고 부탁드립니다.) * 결제 전 문의 먼저 부탁드리겠습니다. * 언론 매체 소개 및 기타 포탈 등록 회사 입니다 * https://www.dailysecu.com/news/articleViewX-html?idxno=106829 통/번역 영어 24H[32명 전문/통번역] 참여요청
한->중 번역 시의 쉬운 착오 1) 어순: 한국어를 중국어로 통/ 번역 할 때 가장 아마추어 같은 착오를 범하기 쉬운 부분은 "어순"이라고 생각 됩니다. 한국어의 어순과 중국어의 어순은 대부분 바뀌어 있기 때문에, 잘못 번역하면,, 알아 들을 수는 있는데.. 뭐 라고 할까..너무 외국인이 번역 한 느낌이 들군 합니다. 2) 단어 사용: 중국에도 요즘에 새로운 단어들이 계속 나오고 있는 시대 속에서, 사람들이 사용하는 빈도가 높은 단어들을 사용해야, 문장의 퀄리티를 높이는대 도움이 된다고 생각합니다. 통/번역 중국어 한-> 중 번역 주의 사항 참여요청
현재 중국에서 대학원을 이수중에 있고, 통/번역 관련 경험을 조금씩 쌓아가고 있습니다. 저의 가장 큰 장점은, 지금까지 하게 된 일 중 재 고용에 의한 업무 경험이 많다는 것입니다. 1회성으로 시작하게 되는 통/번역이지만 매번 새로운 회사 파트너를 만날 때 마다 만족하시고 다음에 재 고용 해 주신 경우가 대부분이었습니다. 행사 진행 역시 중국어/한국어 가리지 않고 진행한 경험이 있으며 마찬가지로 다양한 곳에서 재 고용 확률이 높다는 것 입니다. 연락 주시면 어떤 일 이든 최선을 다하겠습니다.^^ 통/번역 중국어 중국어 번/통역/행사합니다. 참여요청