픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

디자인
웹-모바일개발
프로그래밍
마케팅-콘텐츠
글쓰기
통/번역
컨설팅/전문자격
레슨
행사-교육-코칭
기타
제 대략적 일본어점수입니다. 밑부분은 제가 번역한 뉴스이며, 참고해주시기바랍니다. 여름에 어지럽고 메스꺼운 게 '이 병' 때문? 夏に目まいがして吐き気がする理由は、'この病気'のせい? 올 여름은 뜨거운 공기를 품은 고기압들이 겹치면서 ‘열돔 현상’으로 40도에 육박할 것이라는 전망이 나온다. 노원을지대학교병원 심장내과 박지영 교수는 “폭염으로 인한 노인 사망자가 많은 만큼 어르신들은 각별한 주의가 필요하다"며 "폭염 시 지켜야 할 행동요령을 익혀두라"고 말했다. 今年の夏は暑い空気を抱いた高気圧が重なりながら、‘熱ドーム現象’で40℃に迫るという見通しが出た。ノウオンウルチ大学病院の心臓内科のパクジヨン教授は、“猛暑による老人死亡者が多いだけ、お年寄りは特別に注意が必要である”と言いながら“猛暑時、守るべき行動要領を覚えておくように”と言った。 폭염일 땐 낮 시간대 외출이나 운동을 자제하고 휴식을 취해야 한다. 더위로 인해 두통, 어지러움, 메스꺼움 등 일사병 증상이 나타나면 바로 그늘로 가서 휴식을 취해야 한다. 만약 증상이 개선되지 않거나 응급상황 시 119에 즉각 신고해 응급실에 가야 한다. 猛暑の時には、昼間には外出や運動を自制し休息をとらなければならない。暑さによる頭痛、目眩、吐き気など日射病の症状が出たら、すぐ陰で休息をとるべきだ。もし、症状が改善されなかったら、応急状況の際、911にすぐ届けて救急室に行くべきだ。 폭염과 같은 고온 환경에서 신체 이상 증상이 나타나는 이유는 피부 혈관이 확장돼 혈류량이 증가하기 때문이다. 이때 땀을 배출하는 등 생리적 반응으로 열을 발산시켜 체온을 조절해야 한다. 그러나 이러한 고온 환경에 계속 노출될 경우 체온 조절 기능에 이상이 생겨 열사병 등을 일으킬 수 있다. 특히 고혈압, 심장병, 당뇨병, 혈액투석을 받는 만성질환자나 야외에서 일하는 노동자, 독거 노인은 각별한 주의가 필요하다. 猛暑のような高温関係で、身体異常症状現れる理由は、皮膚血管が拡張され、血流量が増加するためだ。この時、汗を排出などの生理的反応で熱を発散させ、体温を調節するべきだ。だが、こういう高温の環境でずっと露出される場合、体温調節の機能に異常ができて、熱中症などを引き起こす恐れがある。特に、高血圧、心臓病、糖尿病、血液透析、受ける慢性疾患者や、外で働く労働者、独居老人は格別に注意をする必要がある。 노인층이 특히 폭염에 취약한 이유는 사람의 몸이 노화가 진행되면서 땀샘이 감소해 땀 배출량이 줄어들고, 그만큼 체온을 낮출 수 있는 능력이 저하되기 때문이다. 실제로 폭염으로 인한 온열 질환을 분석한 결과 사망자 중 65세 이상의 비중이 높고, 대다수가 논밭일을 하다가 발생한 것으로 나타났다. 따라서 햇볕이 가장 강한 낮 시간대(12~17시)는 하던 일을 멈추고, 시원한 곳에서 휴식을 취하는 것이 중요하다. 高齢者層が特に猛暑に脆弱い理由は、老化が進むにつれて汗腺が減少し、汗の排出量が減り、その分、体温を下げられる能力が低下するためだ。実際に、猛暑によって温熱疾患を分析した結果、死亡者の中で65歳以上の比重が高く、大多数が田畑の仕事をしていた時に、発生したことだっと現れた。これによって、日当たりが一番強い昼の時間帯(12~17時)には、やっていたことをやめて涼しい場所で休息を取ることが重要だ。 폭염에 장시간 노출되면 불쾌감, 권태감, 집중력 저하 등의 가벼운 증상은 누구나 겪을 수 있다. 현기증, 메스꺼움, 근육경련, 실신 등은 응급상황이다. 이땐 통풍이 잘되는 그늘이나 에어컨이 작동되는 안전한 실내로 먼저 이동해야 한다. 차가운 물을 마시고 입은 옷은 벗고, 피부에는 물을 뿌리면서 부채나 선풍기 등으로 몸을 식히는 것도 중요하다. 박지영 교수는 "열사병 일사병 증세가 있을 때 휴식을 취해도 증상이 개선되지 않는다면 반드시 의료기관에 방문해 진료를 받아야 한다"며 "주위 사람에게 경련, 실신, 의식 저하가 있다면 구급차를 부르라"고 말했다. 猛暑で長時間、露出されれば不快感、倦怠感、集中力低下などの軽い症状は誰でも経験することがある。 目まい, 吐き気, 筋肉のけいれん, 失神などは緊急事態だ。この時は、痛風が良くできる陰やエアコンが作動している、安全な室内に先に移動しなければならない。冷たい水を飲んで、着た服を脱いで、肌には水をかけながら扇子や扇風機などで、体を冷やすことも重要である。パクジヨン教授は“熱中症、日射病の症状があった時、休憩をとっても症状が改善されなければ、必ず、医療機関を訪問し、診療を受ける必要がある”とし“周囲の人に痙攣、失神、意識低下がある場合は救急車を呼ぶように”だっと述べた。
통/번역 일본어
번역비 싸게 해드려요
참여요청
어릴적부터 만화를 보면서 흥미를 가지게 된 일본어, 이후 일본어를 공부하고 스스로 사용하고 한 지는 15년 정도 되었습니다. 이후 사이버한국외국어대학교 일본어학부를 졸업 후 대전대학교 대학원에서 일본 신화와 교과서에 관한 주제로 석사 학위를 받았습니다. 아래의 글은 실제 제가 번역한 문서 중 한 예입니다. ------------------------------ 人民共和政府樹立を標榜して天皇制打倒を叫ぶ日本共産党は、いよいよ本格的活動を展開。そのさきがけとして12月6日、党員を市街へ繰り出して果敢な街頭デモを行いました。この中には若い女の党員も見受けられ、町行く人々の目をひきました。 인민공화정부 수립을 표방 하며 천황제 타도를 외치는 일본 공산당은 드디어 본격적 활동을 전개하여 그 선구적 활동으로서 12월 6일 당원을 시내에 내보내 과감한 가두시위를 진행했습니다 . 이 안에는 젊은 여성의 당원도 보여 길을 걷는 사람들의 눈길을 끌었습니다 . 続いて8日、日本共産党他5団体主催の戦争犯罪人追及人民大会が東京神田の共立講堂で行われ、犯罪人追及の論議が展開されるとともに、千余名におよぶ犯罪人の膨大なリストが発表されました。婦人代表のイワモトアキコさん。 이어서 8일 일본 공산당 및 5개단체 주최로 '전쟁범죄인추궁인민대회'가 도쿄 간다에 위치한 공립강당에서 개최되어, 범죄자 추궁에 대한 논의를 전개함과 동시에 천여명에 이르는 대규모의 전범 리스트를 발표하였습니다 . 먼저 여성대표로 연설하는 이와모토 아키코씨 ≪イワモトアキコさん≫ 「『特殊潜航艇を思え』『特別攻撃隊を思え』、そう言って彼等(かれら)は私たちを工場労働にむち打ったのであります。しかしながら特別攻撃隊の本質は何であったか。それは私たちの最も愛する肉親の生命を一片の砲弾、一隻の軍艦に易々と交換した天皇制政府の罪悪の集中的表現だったのであります。」 이와모토 아키코 " [ 특수잠항정을 생각하라 특별공격대를 생각하라] 라 말하며 그들(일본 군부)은 우리를 공장노동으로 내몰며 폭력으로 착취했습니다. 그러나, 그 특별공격대의 본질이 무엇이었는가? 그것은 우리들이 제일로 사랑하는 가족들의 생명을 한 조각의 포탄 한 척의 군함의 제물 정도로 가볍게 바꾼, 천황제 정부가 벌인 죄악의 집중적 표현이었던 것입니다! " 続いて志賀義雄氏立つ。 이어서 시가 요시오 씨 등단. <志賀義雄氏> 「我々は満州事変以来のあらゆる戦争犯罪人を、この人民大会に参集したもの全てがこれほどの人数であるから、一人では到底わからないことも、皆の情報を集めるならばすこぶる正確にして緻密なものができる。故に諸君も常に耳を澄まし、目を鋭くしてあらゆるところにおける隠れた戦争犯罪人をどしどし摘発してもらいたい。」 시가 요시오 우리들은 만주사변 이래의 모든 전쟁 범죄인을. 이 인민대회의 참가한 인원 전부가, 이정도의 인원이니까 한 사람으로서는 아무리 알 수 없는 것 이라도 여러분들의 정보를 모으면 매우 정확하며 치밀하게 접근할 수 있을 것 입니다 . 그러하니 제군들도 항상 눈과 귀를 집중하여, 어떠한 곳에 숨겨진 전쟁 범죄인을 속속들이 적발할 수 있도록 해주셨으면 합니다. 그리고 리스트 발표 「まず皇族関係。裕仁、現職天皇。良子、現職皇后。節子、現皇太后。雍仁、秩父憲仁、高松崇仁、三笠宮…」 먼저 황족관계자! 히로히토 현직천황 나가코 현직황후 세츠코 현황태후 야스히토 치치부 .. 노리히토 타카마츠 타카히토 미카사노미야 ... ---------------------------------------------------------------------------------------------- 일본사, 역사에 관련한 번역은 환영합니다. 노랫말 가사에 대한 번역도 환영합니다. 성심성의를 다해 진행할 것을 맹세합니다. 잘 부탁합니다.
통/번역 일본어
저를 소개합니다.
참여요청
[주요 경력 사항] ※번역 ▶ 기업체 소속 프리랜서(아리랑 TV, 해외문화홍보원, (주) GNS) ▶ 각종 수임서 및 계약서 번역(율촌 법률사무소, 햄프 아시아 외 다수) ▶ 관공서 및 사기업 홈페이지 번역 다수 (I SEOUL U, 모힐의원, VUCO 외 다수) ▶ 어플리케이션 번역(점신, 타로카드) ▶ 도서 번역 다수 (카피캣마케팅101, 프로슈머 파워, 일본이솝우화이야기, 하우스골드, 망고스틴) ▶ 각종 분야 팜플렛 & 카탈로그 다수 (권브라더스 아기 오리 마스크 수출용, 더마토리 화장품, 아름답게 그린배, 농림축산식품부 우리술 대축제 책자 팜플렛 외 다수) ▶ 영상 자막 번역 (유튜브 후루룹TV 요리영상) ※통역 ▶ 혼다 자동차 공장 확장에 대한 브리핑 통역(일본어) ▶ 롯데 안성공장 일본 엔지니어 통역(영어/일본어) ▶ 수원청년회의소 JCI 후쿠이 - 수원(염태영 시장) 자매 교류 통역(일본어) ▶ (주) 혁진몰드 바이어 회의 통역(영어/일본어) ================================================== [업무영역] ◆ 영어 및 일본어 전문 통, 번역 ◆ 매뉴얼 (브로셔, 카탈로그) 번역 ◆ 영상물(자막, 캡션) 제작 및 번역 ◆ 영어 번역 및 공증 (아포스티유 APOSTILLE, 각국대사관 공증대행) ◆ 초청장 - 외국바이어, 지사직원, 친척초청 상담 ◆ 유학비자, 서류 번역공증(생활기록부, 재학증명서, 재정보증서 등) ◆ 해외지사 설립서류 번역 공증
통/번역 영어
뜻을 전달하는 번역사입니다
참여요청
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요