픽미업 이용안내(How It Works)
매력적인 포트폴리오의 그(그녀)와 (직)거래하세요

디자인
웹-모바일개발
프로그래밍
마케팅-콘텐츠
글쓰기
통/번역
컨설팅/전문자격
레슨
행사-교육-코칭
기타
 안녕하세요 항공촬영 전문 업체 스카이크리오입니다. 스카이크리오는 지방 항공청 정식 승인된 업체로 기체 보험 가입되어있어 안전하게 촬영 진행해드리고 있습니다. 뮤직비디오, 기업 홍보, 건설 홍보, 공연 및 행사, 유튜브 콘텐츠 등등 여러 촬영 경험을 바탕으로 감각적인 영상을 제공해드리겠습니다. FPV 드론을 활용한 실내 촬영도 진행하고 있으니 많은 관심 부탁드립니다. 언제든 편하게 문의 주시면 친절한 답변 드리겠습니다! <자격 보유> - 초경량비행장치 사용사업 정식 허가업체 [제2021-28호] - 서울지방항공청 초경량비행장치 신고 완료 - 초경량비행장치 국가자격 보유 - 초경량비행장치 국가 지도조종자 자격 보유 - 드론교육지도사 1급 자격 보유 - 드론 보험 가입완료 <주요 참여 프로젝트> - 서정대학교 홍보영상 [서정대학교] - 앙상블 수 '기억하오 (Remember)' Music clip [국립국악원] - 박자희 '적벽가 불과 바람의 노래' Music clip [국립국악원] - 해남우수영관광지X 홍기택 '들려줘요' [해남군청] - 해남군설아다원X 조소현 '젊음을 선사해요' [해남군청] - 네이버1784 STORY ep.2 [NAVER] - 직지문화제 세계기록유산전 FPV 촬영 [직지문화제] - 직지문화제 세계인쇄교류특별전 FPV 촬영 [직지문화제] - 경기도국민안전체험관 홍보영상 [경기도국민안전체험관] - SK가스 신규 충전소 홍보영상 [SK가스] - 지오스피릿 패션 화보 [GEOSPIRIT] - 피크닉 전시영상 <국내여행> [piknic] - 3.1독립 103주년, 행주나루터 선상만세 재연행사 [민족문제연구소] - 쌍용 더 플래티넘 여수35 홍보영상 [쌍용건설] - KSMO DOME 제품 홍보영상 FPV 촬영 [엔시팅] - 이노스페이스 로켓 발사체 테스트 영상 [이노스페이스] - 스프링클라우드 기업 홍보영상 FPV 촬영 [스프링클라우드] - 농협생명 기업 홍보영상 FPV 촬영 [농협생명] <수상 경력> - 2021 제주국제드론필름페스티벌 드로노그래피 대상 수상 - 2022 제7회 스카이픽셀 국제 콘테스트 FPV 부문 Third Prize 수상 - 2022 시에나 국제 드론포토어워즈 Commended 수상 - 2020 국토사진 공모전 대상 수상 - 2020 담양관광 UCC공모전 대상 수상 - 2020 휴가철 찾아가고싶은 섬 UCC공모전 대상 수상 - 2020 남해군 드론영상 공모전 우수상 수상 - 2020 화성호 전국 드론사진 공모전 우수상 수상 - 2020 세계일보 드론 영상&사진 공모전 우수상 수상 등 <드론 촬영 참여 작품>
마케팅-콘텐츠 사진/영상/음향
드론촬영 / FPV 실내촬영
참여요청
일본어와 일본어 번역에 익숙한 이유와 경험입니다. 1. 현재 일본어 시험을 따로 준비하진 않지만 일본어 자체는 놓지 않고 있습니다. 2015년 여름에 JLPT 1급을 따고 나서 일본어시험을 치르지 않았지만, 시험을 준비하지 않는 중에도 일본어를 꾸준히 듣고, 일본 관련 매체(드라마, 뉴스 등)를 종종 보고 있으며, 한국어 영상 자막을 봤을 때나 설명같은 걸 볼때 수시로 속으로 일본어로 번역해보기도 합니다. 그리고 저 스스로 여러 매체와 수단을 통해 자연스럽게 보고 듣고 이해하고 쓰는 부분의 감각을 살려두었습니다. 2. 최근엔 잘 읽지 않으나, 일본어 원문 소설을 몇 권 읽어본 적이 있고, 여러 일본관련 매체의 글에 익숙합니다. 시간을 달리는 소녀, 1Q84 1권, 1Q84 2권(초반부까지), 이웃집 토토로, 열정과 냉정사이(중간까지) 등이 있으며, 글 형태로는 바로 밑에 쓰인 일본어로 번역된 외국서적, 일본어로 된 소개글(관광지나 상품에 쓰여있는 것들), 뉴스, 일본어 지원하는 게임 등으로도 많이 보고 있습니다. 일본어 기초/초급을 공부할 때 일본 노래의 가사를 사전 찾아가면서 번역해보거나, 다른 사람이 어떻게 했는지 찾아본 적도 있습니다. 3. 현재 일본어로 번역된 외국문학서적을 번역하고 있습니다. 아직 책을 낸 적은 없지만, 현재 총 몇 백 쪽에 이르는 양을 번역 해 두었습니다.(그림도 거의 없고 글씨 크기가 그렇게 크지 않습니다, 아직은 준비중인 작품이라 어떤 작가의 어떤 작품인지는 밝히기 어렵습니다.) 이 과정에서 아주 가끔이긴 하지만 사전에도 나오지 않는 단어를 몇 번 찾아본 적도 있고(못 찾았을 경우엔 일어원문 그대로 쓰거나 잠시 미뤄둡니다. 다른 부분도 번역을 해야 하니까요.), 원문 그대로 해석했을 때 어색한 부분을 좀 더 매끄럽게 의역하는 것도 종종 겪어봤습니다. 한번 번역하고 끝이 아니라 두 세번 정도 하루에 번역한 범위의 글을 확인하고 다듬습니다. 4. 제가 직접 만들고 완성한 게임 안의 모든 글자(UI포함)를 전부 일본어로 적용시킨 적이 있습니다. 한글 프로그램 기본 여백 기준으로 각각 20쪽 정도 되는 분량(총 약 40쪽)의 한국어 대사+설명을 전부 일본어로도 적용시켰습니다. (게임을 2019년과 2020년에 각각 하나씩 해서 2개 만들었는데 둘 다 이렇게 적용 했습니다.) 대사를 쓸 때 의미 전달, 현지화(같은 단어이지만 한국어 의미와 다르게 쓰이는 것을 고치는 것), 캐릭터의 의사표현은 확실히 하되, 너무 어렵지 않고 쉽게 알 만한 단어나 문장으로 썼습니다. 대사 이외에도 게임 내 세계관에 대한 정리도 몇 년에 걸쳐서 다듬어서 최대한 자연스럽게 캐릭터나 세계관 설정을 해놓았습니다. 5. 게임의 내용들(소개글, 대사, 자막 등...)을 일본어로도 자주 읽습니다. 평소에 게임을 할 때, 일본어가 지원되는 게임을 할 때 가능하면 일본어로도 보는 편입니다. 대사의 양이 많은 편이어도 일본어만으로도 충분히 해석이 되며, 어느 정도 게임의 내용을 파악할 수 있습니다. (예시로 동방프로젝트 원작 전체+외전작품 다수+2차 창작 게임[폰+컴퓨터]들 전부 일본어로 보고 즐깁니다. 대사가 많은 언더테일도 일본어 판으로 대사나 묘사된 내용을 읽어보며 여러 루트를 클리어 했습니다.) 6. 매끄러운 번역을 위해 한국어를 따로 공부합니다. 저는 어느 나라말이든 모국어라고 해서 반드시 잘 한다고 생각하지 않습니다. 일상 속에서 쓰는 모국어는 전체에 비해 상당히 제한된 범위안에 있으며, 비슷한 뜻의 단어도 존재하고, 각 언어권마다 따로 문화도 가지고 있으며, 맞춤법이 있기 때문에 잘 하기 위해서는 별도로 공부할 필요가 있다고 생각합니다. 그래서 평소에 글을 쓸 때 글을 더 매끄럽게 하고, 더 알기쉽게 하도록 고민하면서 씁니다.
통/번역 일본어
일어 게임, 책등 번역합니다
참여요청
*고품질의 번역을 제공하기 위해 최선의 노력을 다합니다. 번역에 관한 전문적인 지식과 경험을 충분히 쌓았다고 자부합니다. 어떤 번역이든 정확하고 신속하게 작성해 드립니다. * 전업으로 번역을 한 것은 5년 정도이지만, 영어 강사와 겸업한 것까지 합치면 거의 10년 이상의 경력을 가지고 있습니다. 제대로 된 번역을 위해서는 한글에 대한 이해와 글쓰기 능력이 더욱 중요합니다. 인문,사회, 과학 등 최소 수천권의 독서와 글쓰기를 통해 탄탄한 모국어 능력을 가지고 있습니다. * 인문, 사회, 과학 등의 일반문서를 포함하여, 기업 및 제품 소개서, 홈페이지 영역, 암호화페 백서 및 홈페이지, 법률 문서 (계약서 및 일반문서)등의 영한 및 한영 번역을 빠르고 정확하게 해드립니다. * 경력 - 번역 프리랜서 경력 5년 * 최근 주요 번역 - 창조경제 홈페이지 번역(한영) - 캄보디아 의료체계 건설 제안 ppt(한영) - 피톤치드 제품 설명서(한영) - 성진하이텍 기업 소개(한영) - 카디오코인 암호화폐 백서 (한영) - 미국 초컬릿 제조업 협회 관련 법률문서 번역(영한) - KP 코스메틱제품 설명(한영) - 메르세데스 벤츠 교육 매뉴얼 책자 번역(영한) - 브랜디드 엔터테인먼트 판매 계약 번역(영한) - 베트남 호치민 수출 관련 번역(한영) - 미르기계 설명서(한영) - 에코린 회사 소개 (한영) - 논문 관련 인문 번역 다수(영한/한영) - 각종 논문초록 한영 및 영한 - 물과 토양 자원에 관한 소책자, 유럽 소비자 보호법을 포함한 30 개의 법률 서류 영한 - 관광지, 축제, 레스토랑 소개 등 100여건 한영 - 전자 상거래 관련 법률 문서 영한 - 독점 계약, 국제 환경법, 고용 계약, 금융 거래 계약 영한 - 지방 의회의 퇴소에 관한 법률 한영 - 병원 소개, 인문학 논문, 인터넷 홈페이지 한영 - 암호화폐 뉴스 기사 영한 번역 - AFC 정수기 홈페이지 한영 - 상품 마케팅 한영 - TRANSILO 회사 프로필 한영 - 이노텍 미디어 홈페이지 한영 - 독점 규제법 관련 문서 영한 - 글래스 푸트 파일 제품 소개 한영 - 풍기 인삼 회사 소개 한영 - 관광지 소개 및 홈페이지 한영 - 활성탄 청정기 및 샤워 제품 소개 한영 - PSB BIO 회사 소개 한영 - 청원서 한영 - 제품 설명서 감수 영한 - 기간 주식회사(낚시) 홈페이지 한영 - 킴스 생활 화장품 회사 한영 - 블록체인 백서 영한 기타 다수
통/번역 영어
5년 경력의 번역사
참여요청
마음에 드는 포트폴리오를 열람하시고
[내 프로젝트에 참여요청] 하세요